Избранное сообщение

Не было печали...

Сама для себя давно уже укоренилась в мнении, что у меня нет свободного времени. Я все время чем-то занята, куда-то спешу, с кем-то встреча...

понедельник, 9 мая 2016 г.

Италия

Вот да, в моих закромах частичка еще одной страны. Италия. Озеро Гарда. Сирмионе. Этот город находится в объятиях озера, окруженный им с трех сторон. Полуостров, коса, уходящая в глубь озера - это Сирмионе. Как меня туда занесло? С моим доходом я бы не потянула, но моя идея и его финансирование родили чудесный week-end.
Итак, встали пораньше, собрали сумки, я покидала в пакет овощи, фрукты и сыр, чтобы перекусывать в дороге, не останавливаясь. Дорога всего 300 км, для скоростных трасс ничто, но впереди был туннель Mont-Blanc, длинной 10 минут со скоростью 70 и расстоянием между машинами 150м. Пропускная способность низкая, а желающих провести праздники в теплой, относительно нашего региона, Италии оказалось много: 2 часа мы подползали к туннелю. А потом нам предстали необычные обычаи этой великолепной солнечной страны...
Италия - страна скоростей и плевать хотела на радары. Это становится очевидным сразу после того, как мы оплатили дорогую, даже по французским меркам, дорогу и выехали на автостраду: ограничение скорости - 110, с нашими 120 мы ползли, как черепаха. А мимо птицами пролетали низкопосадочные феррари, ламборджини и бугатти. Друг увеличил скорость до 150, но эти красотки продолжали оставлять нас далеко позади.
Когда я придумала ехать в Италию, друг предложил посмотреть достопримечательности Вероны. Я его спросила, не посмотреть ли нам заранее отель, он сказал ça fait, что означает: не беспокойся, дорогая, я всё продумал. Я и не беспокоилась, я в принципе не беспокоюсь, если меня везут, не самой же топать. Поэтому, когда он упорно игнорировал направление в Верону, я спросила, туда ли мы едем? Он опять сказал заветное ça fait и я уткнулась в планшет, продолжая изучение достопримечательностей в Вероне. Куда там меня везут, мне было мало интересно, т.к. я уже находилась в Италии, уже рассматривала пейзажи новой для меня страны и предвкушала замечать необычности, обычные для аборигенов.
Сирмионе - первый пункт нашей остановки, отель, который забронировал друг, был именно здесь. Мы остановились на въезде в город перед светоформ и человек в форме спросил, в какой отель мы направляемся. Друг показал бумаги и нам дали зеленый. Не сразу, конечно, минут десять мы ждали, как потом выяснилось из-за того, что нам предстояло ехать чуть ли не по тротуарам - такая узкая была дорога, плотно набитая туристами. Туристы охотно прижимались к стенам, а мы, направо и налево раздавая мерси (по-привычке, мы тогда еще не выучили красивое слово "грация", что означает "мерси"), пробирались через самый центр города разглядывали витрины, туристов с огромными конусами итальянского мороженного и наконец добрались до отеля. Забросили в номер вещи и уже пешком пошли осматривать окрестности. Я не знала ничего об этом чудесном месте, не знала что именно на это озеро, только с другой его стороны, зимой меня приглашала Дарья, которая кстати только-только уехала от сюда - это я называю судьбой.







Тепло, солнце, озеро в котором плавают бесстрашные огромные карпы, над нами летали такие же бесстрашные, не пуганные птицы, они садились рядом и с удивлением нас разглядывали. Райское место! Ужинали на террасе. "Что вы предпочитаете на апперитив?", - спросил меня официант, длинноволосый кудрявый итальянец, красивый как бог. Я сразу влюбилась и потупила взгляд. "А что обычно предпочитают в ваших местах", - спрашиваю. "Обычно кампари", "Согласна". Кампари я пробовала когда-то давно в России, но вкуса, конечно, не помнила. Не сам ликер принесли, конечно, с большим количеством льда и разбавленный соком, но мне понравилось, я даже хотела заказать второй бокал, но передумала.
Тут повод вспомнить меню. Там, где мы обедали или ужинали, оно обяязательно было на русском и, о боги!, неужели в наше время нельзя сделать достойный перевод? Интернет пестрит всевозможными переводчиками! Я таких перлов еще не встречала:
Ну а вареники меня просто позабавили

Про итальянцев я знала, что народ шумный, говорливый, теперь я увидела это на их территории. Действительно шумный, иногда мы оборачивались на крики, думая, что люди ругаются. Ан нет - просто разговаривали. А еще итальянки немножко ворны - любят всё блестящее и побольше, со вкусами часто перегибают. Например, эту мадам я наблюдала в нашем отеле за завтраком, она со-товарищи трапезничали в шумной компании на террасе
Короткая юбка, яркий макияж, каблуки. Так даже русские разучились делать.
А на следующий день мы действительно поехали в Верону. Пробрались по узким улочкам Сирмионы, вылетели на автостраду и через час были в Вероне.
В любом историческом туристическом городе есть список мест, которые каждый визитёр обязательно посещает. Ставит галочки, что да, посмотрел/ поднялся/ погладил, бросают монетку и больше не возвращаются. Или возвращаются, если действительно понравилось. Верона из числа таких. Воспетая Шекспиром в произведении Ромео и Джульетта, она имеет славу города влюблённых и парочки стремятся к балкону Джульетты, чтобы оставить на стене память о себе.
Бедная Джульетта, затисканная милионами рук

Мой дружищще тоже порывался сделать что-то подобное, ну хотябы забраться на балкон. Ага, отстояв при этом огромную очередь! Я посмотрела на него, как на умалишенного: доказательства любви у 17ти летних и у тех, что постарше чуток отличаются, если в 17 меня бы это ввело в экстаз, то сейчас бы он лучше купил мне платье или сумку от шанель - возбуждает больше. Но он не купил... считает, что и поездки с меня достаточно. Что же, мущщины, экономя на одних вещах, вы просираете другие, более для вас важные. Имхо, разумеется.





А мы пробирались к площади del Erbe, посмотреть фонтан Веронской мадонны (14 век), чтобы бросить туда монетку, для финансовых удач, как гласит легенда. Я смотрела выше голов, стараясь разыскать фонтан и вот он предстал перед нами!
- О, фонтан!, - воскликнула я.
- О, шляпы!, - с той же интонацией вдруг говорит мой спутник. Я опускаю взгляд  и вижу, что вокруг фонтана оказывается рынок, продают всевозможности для туристов, а перед нами огромный прилавок со шляпами. Он ведь не знал, что обувь, сумки и шляпы - это самые радостные вещи для меня.
- О, шляпы!, - воскликнула я, забыв про фонтан. Минут 30 я примеряла одну шляпу за другой, пока не перемерила все. Все очень нравились и очень мне шли, а цена - 15 евро очень привлекала. Я всё же остановилась на одной с самыми большими, имеющимися в наличии, полями и синего любимого цвета. И сама, кстати, купила. Спутник не проявил активности в доставании кошелька, а я не прошу. Никогда. Вот жалко ему было 15 евро для радости? У меня на ужин рыба 20 стоила! Минусочек в его корзиночку.
А монетку в фонтан так и не бросили, не до нее было, когда шляпа.
Мадонна
И шляпа



Мороженное, хвалёное итальянское, мы, кстати, тоже не попробовали: днём было не до него, а вечером не время, вечерами и так были плотные вкусные ужины из более подходящих для здоровья продуктов, таких, как рыба, овощи, вино. А так же оливковое масло и соус бальзамик - обожаю!!!
Кофе - отдельная тема для Италии. Их эспрессо похож на наш ретрессо, что из себя представляет ретрессо в понимании итальянцев, я не знаю, не стала экспериментировать. А то, что у нас эспрессо - здесь лунж - длинный кофе, это по видимому уже много для такого напитка. На границе заехали в супермаркет, смотрю в кафе есть гранд-кафе, думаю, наверное что то типа американо, пойдёт. Подают эспрессо в моем понимании. "Это гранд?", - спрашиваю. Забирают чашку, берут большую, как для американо. ну, думаю, перпутали просто, по-привычке налили... приносят эспрессо в большой чашке! Повторяю: "Гранд!" "Ах, эскуза!" Льёт из кофеварки воды и поглядывает, не перелила ли. Нет, воды им не жалко, жалко кофе, который, по их уверениям, так легко испортить водой. Чудесная страна!
А у нас в горах ещё снег, сезон совсем не шляпный...








Комментариев нет:

Отправить комментарий